平台严格禁止发布违法/不实/欺诈等垃圾信息,一经发现将永久封禁帐号,针对违法信息将保留相关证据配合公安机关调查!
2016-1-18 23:10
Oil prices sank further below $28 early on Monday on fears the lifting of sanctions against Iran will push more supply on to a global market already grappling with overcapacity.
The renewed fall in prices, which sank below $30 a barrel on Friday and hit US stocks, dovetails with Implementation Day when the economic benefits of life unyoked by many international sanctions start to flow to Iran. Those include the ending of embargoes by western powers on oil imports. Brent crude, the international oil benchmark, shed as much as 4.3 per cent in Asian trading to $27.70 a barrel, the lowest since November 2003. That followed a 6.7 per cent slump on Friday in New York and a decline of 13.7 per cent for the whole of last week. In the run-up to the start of European equities trading, Brent crude had recovered slightly but was still down 2 per cent at $28.36, with Nymex WTI 1.9 per cent softer at $28.86. It had fallen to $28.36, the lowest level since October 30, 2003. Concern about additional Iranian barrels come as prices are already depressed by a supply glut due to the development of shale oil in the US and Opec’s refusal to curtail production. On Monday, Barclays made what it called a “significant” reduction to its price forecasts the year. The bank now expects Brent and WTI to average $37 in 2016, down from $60 and $56 respectively. Barclays went on to warn that the “deflationary pressure” sparked by weakening oil prices could mean that the European Central Bank would take “further action” to loosen monetary policy, while a Bank of England move to tighten interest rates could be delayed into the fourth quarter of the year. 周一早,油价曾进一步跌破每桶28美元,这是因为市场担心对伊朗的制裁解除之后,会向原本已经苦于产能过剩的全球市场供应更多石油。
上周五,油价跌破每桶30美元,并冲击了美国股市。油价再度下跌之时,恰逢解除国际制裁执行日的到来,使得伊朗开始获得经济好处。其中包括西方大国不再对伊朗石油出口实施禁运。 作为国际原油价格基准的布伦特原油(Brent crude),在亚洲下跌了4.3%之多,跌至每桶27.7美元,为自2003年11月以来最低水平。此前的上周五,布伦特原油在纽约大跌6.7%,上周累计下跌13.7%。 欧洲股市开盘之前,布伦特原油曾略微收复失地,但仍下跌2%,跌至每桶28.36美元,纽约商品交易所(Nymex)西德克萨斯中质原油(WTI)则下跌1.9%,跌至每桶28.86美元。WTI曾一度下跌至每桶28.36美元,为自2003年10月30日以来最低水平。 在人们担心更多伊朗石油进入市场之际,鉴于美国的页岩油开发和欧佩克(Opec)拒绝减产,油价已然受到供应过剩的压制。 周一,巴克莱(Barclays)“大幅”下调了今年的预期油价水平。目前,巴克莱预计2016年布伦特原油和WTI的平均价格将为每桶37美元,分别低于每桶60美元和每桶56美元的水平。 巴克莱继续警告称,油价疲软引发的“通缩压力”可能意味着,欧洲央行(ECB)将采取“进一步措施”放松货币政策,而英国央行(BoE)收紧货币的动作可能会被推迟到今年第四季度。 译者/何黎 |