平台严格禁止发布违法/不实/欺诈等垃圾信息,一经发现将永久封禁帐号,针对违法信息将保留相关证据配合公安机关调查!
2015-8-25 09:42
An email from Tim Cookto Mad Money television host Jim Cramer helped save Apple
nearly $80bn in its market value amid the China-induced slide on global stock exchanges yesterday. After the company’s stock had started the week 10 per cent lower following a “Black Monday” for Chinese equities, Mr Cook, Apple’s chief executive, insisted in his unconventional intervention that consumer demand in Apple’s most important growth market remained “strong”. The world’s most valuable company clawed back $78bn in market capitalisation lost earlier in the day. “I get updates on our performance in China every day, including this morning, and I can tell you that we have continued to experience strong growth for our business in China through July and August,” Mr Cook told the CNBC presenter in an email. He said Apple had its “best performance of the year for the App Store in China during the last two weeks”, in what he admitted was an unusual response to a share-price movement outside its quarterly earnings reports. Apple confirmed the remarks, which helped to nudge the company’s share price back above $106 and into positive territory for the day by midday in New York. The stock opened below $100 for the first time since October. Other tech stocks, including Google, Facebook and Netflix, also pared their early losses but were none-theless trading 2-3 per cent lower by lunchtime. Microsoft, which alongside Apple lost about 9 per cent of its value last week , was down 1 per cent. It is the second time Mr Cook has tried to calm investor fears over the impact of China’s stock market gyrations. During July’s earnings call, he had said he remained “very bullish on China” and dismissed market volatility as a mere “speed bump”. “The stock market participation among Chinese households is fairly narrow,” he noted, constraining the impact on consumer spending. 蒂姆?库克(Tim Cook)发给CNBC电视节目Mad Money主持人吉姆?克拉默(Jim Cramer)的一封电子邮件帮助苹果(Apple)挽救了近800亿美元的市值。中国股市昨日的暴跌引发全球股市下跌。
在中国股市遭遇“黑色星期一”后,苹果股价本周开盘下跌10%。但苹果首席执行官库克在他的非常规干预中坚持表示,苹果最重要成长型市场的消费者需求仍然“强劲”。 这家全球市值最高的公司收复了昨日早些时候丧失的780亿美元市值。 库克在电邮中告诉这位CNBC主持人:“我每天会得到有关我们在中国表现的最新消息,包括今天早上,我可以告诉你,7月至8月,我们的在华业务继续经历强劲增长。” 他表示,“过去两周”,苹果“在中国的应用商店”创下“年内最佳表现”,他承认,这是在非季度财报场合对股价波动作出的不寻常回应。 苹果证实了这些言论;这帮助该公司股价回到106美元上方,并在纽约午盘时分进入上涨区间。该股昨日开盘跌破100美元,为自去年10月以来首次。 谷歌(Google)、Facebook、Twitter和Netflix等其他科技股也收复了早先的失地,但在午盘时分仍下跌2%至3%。 上周与苹果一道下跌约9%的微软(Microsoft)昨日下跌1%。 这是库克第二次试图安抚投资者对于中国股市波动影响的担忧。在7月的业绩发布电话会议上,他曾表示他对“中国非常乐观”,并称市场波动只是一个“减速带”。 他指出:“中国家庭的股市参与度非常低,”这限制了对消费者支出的影响。 译者/梁艳裳 |