平台严格禁止发布违法/不实/欺诈等垃圾信息,一经发现将永久封禁帐号,针对违法信息将保留相关证据配合公安机关调查!
2010-5-30 11:10
The Problem
I've worked for a small, struggling publisher for five years and like and respect my boss. At the end of last year I asked for six months' leave to write a book but, within a few weeks of my return, was offered a better-paid job at a big publishing house. I would jump at it, but feel I have a debt of honour to my boss. When he allowed me time off the unspoken agreement was that I would not jump ship on my return. If I resign now, he will rightly be angry. But should I do it anyway? Publisher, female, 34 LUCY'S ANSWER You are right to feel uneasy. To sidle off now would be a low thing to do. Understandable, but still low. Most of us can dispense with loyalty to our employers as they show none to us. Your employer is not a faceless company but a decent man who has done you a favour. Luckily, there is an easy way to solve your problem: talk to him. Tell him you have been approached. Tell him you feel tempted. Tell him that you feel under an obligation to him. It is quite possible he will be relieved. To pay one fewer salary when he is struggling may make him feel Christmas has come early. And as he survived without you for six months, he may not be worried about doing so indefinitely. If this is right, you can both wave farewell fondly and heave your separate sighs of relief. Equally, it is possible – given what a decent fellow he is – that he will want to keep you but will also understand that small, poor companies can't keep good people for ever, and see five years as a fair whack. There is another chance (smaller, I think) that he won't take it so well, and will protest that you have broken your unspoken deal. If he takes this line, you must make that upspoken deal spoken, agree a minimum length of service and serve it with good grace. Then you can assuage your thwarted ambition with the thought that a decent boss whom you respect is rare. One who allows you to go off and write books is rarer still. If you do stay, there is a risk you may be rewarded by losing your job as times are hard, and small struggling publishers may well fold. Yet you would not necessarily be safe in the big one either: it might not go under, but could well fire first the last one to have been hired. YOUR ADVICE Dumb boss No commercially minded boss would allow his best staff to take six months' leave based on an unspoken agreement of loyalty, especially if the business is struggling. He took a needless risk, the foolishness of which does not confer on you any moral obligation to correct his mistake. Don't even wait for him to match the offer – take the other job and move on. Director, male, 35 Loyal As the credit crunch brings back some of the more old-fashioned values, you should stay loyal for some time – new offers will appear at a more appropriate time. Fund manager, male, 48 Grab it I was faced with a similar situation – I was offered an attractive job but allowed myself to be talked into staying by my boss, who played on my feelings of guilt. I initially felt smug self-satisfaction but within six months realised I'd made a mistake. Within a year of rejecting that job offer, I was actively soliciting other offers. Banker, male, 37 Honour If the unspoken agreement was that you would stay around for a while, that is what you should do. Quite simply, the question is this: are you good for your word or not? Who knows, a future employer might even respect you more for your decision. Banker, male, 46 Disloyal Tell him you have had a better offer. If he can't match it, tell him you are very sorry but need to do what is right for you and your family. Blind loyalty is rarely repaid in my experience. Director, female, 37 Get right out Take the grand job. But, let's face it, all of publishing is struggling. Your best bet is to ditch the (print) publishing business completely. Female, anon 问题:
我在一家惨淡经营的小出版公司干了5年,喜欢并且尊敬我的老板。去年年底,我请了6个月假去写一本书,可回来工作没几周,就有一家大出版社给我提供了一份薪水更高的工作。我很想接受这份工作,但觉得欠了老板一份人情。当他准许我休假时,彼此心照不宣的是我不会一回来就跳槽。如果我现在辞职,他肯定会很生气。我究竟该不该辞职呢? 出版公司职员,女,34岁 露西的回答: 你感到不安是正常的。此时悄悄走人是下策。虽然可以理解,但仍然是下策。 我们多数人都不必对老板忠心耿耿,毕竟他们也没这么对我们。你的老板不是一个不讲情面的人,而是一个大度的人,给了你一个面子。 所幸的是,有一个简单的办法可以解决你的问题:跟他谈一谈!告诉他,有一家公司给了你一个工作机会,你很想去。告诉他,你觉得欠了他一个人情。 他很有可能会如释重负。在公司艰难的时候,少支一份薪水,可能让他觉得像是圣诞节提前来临。而且,既然你不在的6个月里公司安然无恙,他可能不会担心你离开公司。如果是这种情况,你就可以松一口气,心安理得、友好地离开了。 同样,他可能希望挽留你——这要看他是什么样的人,但他也会理解一家勉强经营的小公司无法永远留住优秀的人才,能为他工作5年就相当不错了。 还有一种情况是,他可能不会这么心平气和,而会责怪你违背了彼此之间心照不宣的约定。不过我认为这种可能性比较小。 如果他做出这种反应,你就必须把那份心照不宣的约定说出来,和他讲好你最多可以继续在公司干多久,并遵守这份承诺。虽然雄心受挫,但你至少可以这样安慰自己:一个正派、值得尊敬的老板是难得一遇的;一个肯让你放下工作去写书的老板,就更难得了。 如果你留在原公司,由于形势艰难,勉力维持的小出版公司很可能会关门大吉,那么你就有失业的危险。但进入大公司也未必保险:大公司可能不至于倒闭,但它如果要裁员,可能会首先裁掉最晚进入公司的新人。 读者的建议: 无能的老板 有商业头脑的老板,绝不会仅凭一份心照不宣的忠诚约定,让最得力的手下整整休上6个月的假,尤其是在公司业务举步维艰的时候。他是冒不必要的风险。对于这种愚蠢的错误,你不必负任何道义上的责任。根本不用等他提出与那份工作一样的待遇——接受那份工作,走人吧。 主管,男,35岁 忠诚 信贷危机让一些传统的价值观重新出现。你应该忠于公司,继续呆一段时间——新的机会将出现在更合适的时候。 基金经理,男,48岁 抓住机会 我遇到过同样的情形:当时我有一个很诱人的工作机会,但在老板的劝说下,我留在了公司——他利用了我的内疚心理。开头我还自鸣得意,但不到6个月,就意识到自己错了。拒绝那份工作后不到一年,我就积极寻找新的工作机会。 银行职员,男,37岁 守信 如果你们已心照不宣,你会暂时留在公司,那么你就应该这么做。很简单,问题在于你是否会信守承诺?谁知道呢?也许未来的老板会因为你的决定而更加尊敬你。 银行家,男,46岁 切勿愚忠 告诉他,你有一个更好的工作机会。如果他无法提供同样的待遇,那么,告诉他你很抱歉,但你必须选择对你及你家人最有利的做法。 根据我的经验,盲目的忠诚很少得到回报。 主管,女,37岁 干脆转行 赶快接受那份好工作。不过,坦率地说,目前所有出版公司都很艰难。你最好彻底跳出(印刷)出版行业。 女 译者/岱嵩 |