平台严格禁止发布违法/不实/欺诈等垃圾信息,一经发现将永久封禁帐号,针对违法信息将保留相关证据配合公安机关调查!
2010-11-3 00:28
Dilma Rousseff, a 62-year-old former leftist guerilla-turned-powerful cabinet minister, was elected Brazil's first female president in a victory sealed by economic prosperity and the broad popularity of her predecessor and mentor, President Luiz Inácio Lula da Silva.
With 96% of the votes counted, Ms. Rousseff won 55.7% of the votes, compared with 44.3% for rival, José Serra, a former São Paulo governor, in a two-candidate runoff election. In early October, Ms. Rousseff won a multi-candidate first-round contest but failed to garner the 50% of votes needed to avoid a second round. The election elevates a relatively unknown bureaucrat to the helm of Latin America's biggest country, as it carves out a bigger role in the global economy. Brazil became the world's eighth-biggest economy in recent years, giving it enough clout to help push the U.S. and Europe to include emerging nations in talks on the global financial crisis. Brazil hosts soccer's World Cup in 2014 and the Olympics in 2016. A twice-divorced economist who battled back from cancer last year, Ms. Rousseff won by promising continuity. During two terms in office, Mr. da Silva became one of Brazil's most beloved presidents as a policy mix of exchange-rate stability and rising social welfare spending helped lift 21 million people from poverty. Ineligible for re-election, Mr. da Silva groomed Ms. Rousseff as his successor. His popularity even helped the Rousseff campaign survive a corruption scandal that in September prompted a former aide of Ms. Rousseff to step down from the government. A message of extending Mr. da Silva's legacy resonated with voters in a country set to grow over 7% this year. Household incomes rose by 32% under Mr. da Silva as millions of newly minted members of the middle class moved into new homes. Though many among Brazil's rich elites revile both Mr. da Silva and Ms. Rousseff, the wealthy benefitted, too. Brazil's benchmark stock index rose more than 500%, and Lamborghini opened its only Latin American dealership in São Paulo. 现年62岁的迪尔玛•罗塞夫(Dilma Rousseff)在巴西大选中获胜,成为该国第一位女总统。她当选总统既要归功于巴西的经济繁荣,也得益于其前任和领路人总统卢拉(Lula da Silva)的颇高声望。罗塞夫曾是左派游击队员,后成为手握重权的内阁部长。
在有两位候选人参加的这一轮决定性选举中,从已统计出的96%选票看,罗塞夫赢得55.7%的选票,其竞选对手、圣保罗州前州长若泽•塞拉(Jose Serra)获得44.3%的选票。10月初,罗塞夫在有多位候选人参加的第一轮竞选中胜出,但未能获得可以避免举行第二轮竞选所需的50%选票。 时值巴西正努力在全球经济中扮演更重要角色之际,这次大选使得原先一位相对籍籍无名的官员得以出掌这个拉丁美洲最大的国家。近些年巴西已成为全球第八大经济体,这使其有足够的实力参与推动欧美将新兴国家纳入应对此次金融危机的全球谈判中。巴西将举办2014年世界杯足球赛,它还赢得了2016年奥运会的主办权。 Rousseff Campaign图片:迪尔玛·罗塞夫的成长经历 罗塞夫是一名经济学家,曾两次离婚,去年刚刚战胜了癌症,她因承诺继续执行卢拉的政策而赢得大选。卢拉在其两届总统任期内,成为巴西最受爱戴的总统之一,他执行稳定汇率加提高社会福利支出的政策,帮助2,100万巴西人脱离了贫困。由于没有资格再次竞选,卢拉转而帮助罗塞夫成为他的继任者。卢拉在巴西的声望甚至帮助罗塞夫在竞选中躲过了9月份发生的贿赂丑闻这一劫,这一丑闻导致罗塞夫一位前助理从政府离职。 继续推行卢拉的政策在巴西选民中获得共鸣,今年巴西经济料增长逾7%。在卢拉执政期间,巴西的家庭收入平均增长了32%,数百万新跻身中产阶级的人搬进了新居。巴西的许多富人尽管斥责卢拉和罗塞夫,但他们在卢拉执政期间也受益了。巴西股市的基准股指在此期间累计上涨逾500%,兰博基尼汽车在圣保罗开设了其在拉丁美洲的唯一一家经销店。 |